Games | Rhymes | Customs | Tongue Twisters | Modern Games | Games and Adults | Participants | Home
Language: English, Spanish, Catalan
Argentinian Games
Rayuela
Julieta Isabel Alvarez
Escuela "Maria Curie" 206, Trelew- Chubut, Argentina
Teacher coordinator: Rosy Aguila
Catalan version: Rafael Badia, Spain
Alto ahi!
Stop there!

Ricardo Mario Ponce, Argentina
English version by:
Silvia Analia Paz and Karen E. Grunberg


Rayuela

Se dibuja en el piso lo que les muestra el dibujo.
Pueden participar en el juego, de 2 jugadores en adelante. cada participante tiene que buscar una piedrita no muy grande. Uno comienza tirando la piedrita. Tiene que tratar de que caiga en el casillero nº 1. Luego de tirar la piedra tiene que saltar en un pié desde atrás del casillero nº1 hacia el casillero nº2, sin tocar el nº1. Del casillero nº2, se encontrará con dos números en una misma línea, ahí tiene que apoyar el pie izquierdo en el casillero nº3 y el pie derecho en el casillero nº4. Después salta en un pie al casillero nº5, luego al nº6, y con los casilleros nº7 y 8, hace lo mismo que con los casilleros nº3 y 4. Después salta en un pie al nº9, después al nº10 y después al "cielito".

Luego vuelve saltando por los casilleros igual que como llegó, y cuando llega al casillero Nº2, sin apoyar el otro pie, agarra la piedrita y salta al principio del dibujo. Si en algún momento llega a apoyar el otro pie (ecxepto cuando TIENE que apoyarlo), tiene que dejarle el lugar a otro participante. Si hizo todo bien, sigue jugando, nada más que ahora, en vez de tirar la piedra al casillero Nº1, tira la piedra al casillero Nº2, entonces salta en un pie al casillero Nº1y de ahí, EN 1 PIE, salta al casillero Nº3. Así, sigue saltando hasta llegar al "cielito", luego vuelve, agarra la piedrita con una mano (tratando de no tocar el piso con la otra, y también tratando de no tocar el piso con el otro pie) , salta al casillero Nº1 y sale del dibujo de la rayuela. Luego sige jugando con la piedrita en el casillero Nº3, y hace de cuenta que el casillero Nº4 es uno cualquiera, saltando sobre él en un solo pie, sin tocar el casillero Nº3, teniendo en cuenta que en los casilleros Nº3 y 4, se pone un pie en cada uno.
Cuando el jugador pierda o llegue al casillero Nº10, le toca jugar al otro participante.
Si al tirar la piedra, ésta cae sobre la línea de los cuadrados, el jugador tiene que volver a tirar, si la piedra cae fuera del casillero, o no cae en el casillero correspondiente, el jugador pierde el turno.

Versió al Català: Rafael Badia

Es dibuixa a terra el que mostra el dibuix.
Poden participar en el joc de 2 jugadors en endavant.  Cada participant ha de buscar una
pedreta no molt grossa.  Comença un tirant la pedreta.  Ha d'intentar que caigui a la casella núm. 1.  Després de tirar-la ha de saltar a peu coix des de darrere de la casella núm. 1 cap a la casella núm. 2, sense tocar la casella núm. 1. De la casella núm. 2 es trobarà amb dos nombres en una mateixa línia, allà ha de posar el peu esquerra a la casella núm. 3 i el dret a la casella núm. 4.  Després saltarà amb un peu a la casella núm. 5, després a la núm. 6 i amb les caselles núms. 7 i 8 farà el mateix que amb les 3 i 4.  Després saltarà amb un peu al núm. 9, després al núm. 10 i després al "Cielito". Després tornarà saltant per les caselles tal com hi va arribar i quan arriba a la casella núm. 2, sense apuntalar l'altre peu, agafarà la pedreta i saltarà fins al principi del dibuix.  Si en algun moment apuntala l'altre peu (excepte quan L'HA d'apuntalar), ha de cedir el torn a un altre participant.  Si ho fa tot bé, continuarà jugant, però ara enlloc de tirar la pedra a la casella núm. 1, la tirarà a la núm. 2, llavors salta amb un peu a la casella núm. 1 i a peu coix salta a la casella número 3.  Anirà saltant fins arribar al "cielito" i recularà, agafant la pedra amb una mà (intentant no tocar a terra amb l'altre peu) saltarà a la casella núm. 1 i sortirà del dibuix de la "Rayuela".  Després continuarà jugant amb la pedreta a la casella núm. 3, havent de saltar a la núm. 4 amb un sol peu, sense tocar la casella núm. 3, tenint en compte que a les caselles 3 i 4 es posa un peu a cada una.  Quan un jugador perd o arriba a la casella núm. 10 li toca jugar a un altre participant.  Si en tirar la pedra aquesta cau sobre la línia dels quadrats, el jugador ha de tornar a tirar, si la pedra cau fora de les caselles o no cau a la casella corresponent, el jugador perd el seu torn.


Alto ahi!
Cantidad de jugadores: Sin limite, los que esten dispuestos. En este caso.
Reglas: Inicialmente un integrante, cualquiera, tomaba la pelota. En ese instante todos corren alejandose de jugador que tira la pelota.
Cuando este canta "Alto Ahi!, para Manuel", el nombrando debe ir en busca de la pelota y una vez que la toma entre sus manos, canta "Alto Ahi! y el resto debe quedarse quieto en su lugar.
El que tiene la pelota tiene la opcion o ventaja de acercarse tres pasos al que le convenga
acercarse, le tiene que tirar la pelota y pueden suceder dos cosas.
1. Toca con la pelota a la persona seleccionada. La persona seleccionada tiene una "mancha". La persona seleccionada debe tirar la pelota y cantar "Alto Ahi para .... " nombrando a uno de los integrantes.
2. No toca con la pelota a la persona seleccionada. La persona seleccionada queda "limpia". El que tiro y erro tiene una "mancha". La persona seleccionada debe tirar la pelota y cantar "Alto Ahi para .... " nombrando a uno de los integrantes.
3. El que acumula tres "manchas" paga "prenda". Esto consiste en que debe acatar la voluntad del resto haciendo lo que se le pida.
4. Si no cumple con la "prenda" a satisfaccion, se le "castiga" con otras dos "prendas". Si
nuevamente no cumple con lo solicitado, comienzan de nuevo el juego, quedando todos "limpios" para la nueva ronda.
5. Si cunple con la "prenda" a satisfaccion, sigue el juego, quedando la persona "limpia"
porque cumplio las prendas a satisfaccion. El resto no queda "limpio" de las "manchas" en este caso, sino las conserva. Se continua con el juego.
6. No tiene limite de tiempo, o por lo menos no es manifestado explicitamente. Usualmente termina cuando la mayoria se cansa de correr y/o aburre.
Hechos particulares sucedidos:
7. En algunas ocasiones, alguien esta en desacuerdo en algo, y manifiesta su desagrado
yendose enojado. Depende de la actitud del resto, si le hacen caso es posible que se pare el juego, alguien haga de conemporizador y lo convenza al disidente y lo reintegre para continuar. Algunos quieren seguir igual, otros esperan, otros se muestran fastidiados por la tardanza.
8. En otras ocasiones, el que esta en desacuerdo, si es reiterado el caso, el resto no se
molesta en atender sus reclamos, siguen. El disidente tiene tomo dos opciones: 
Reintegrarse solo espontaneamente. Irse del lugar.
9. Los mas chicos protestaban que los mas grandes hacian zancadas mas largas. Imposible solucionarlo habia bastante diferencias de edad que se reflejaban en ello. Igual protestaban pero seguian jugando los mas peque¤os. "Pero vos saltas mas porque sos mas grande".
10. Los mas grandes, aducian innovaciones, al respecto. "Vos que sos mas chico, marca una raya en el primer salto, retrocede y veni corriendo hasta la raya, salta sin pasarte y entonces vas a llegar mas lejos".
11. Fue aceptada inicialmente por los mas peque#os, pero luego lo hacian tambien los grandes. Asi que la desigualdad era entonces todavia mayor. Los mas chicos saltaban mas lejos, pero los mayores usando el mismo metodo tomaban aun mas ventaja.  Los mas pequeños perdian aun mas. Esto es lo mas relevante que pude observar.

Ricardo Mario Ponce, teacher
Escuela 4-037 Homero Manzi, Las Heras, Mendoza, Argentina


Name of the game: Stop there!
Number of participants: All who want to play (no less than 3). Rules: Initially, one player takes the ball. In that moment the rest start running away from the one who has the ball.
When the one who has the ball says: "Stop there, John" (he has to name one of the participants). The one named has to look for the ball, and once he has the ball he says " stop there " and everybody has to stop. The one who has the ball can give three steps to get nearer, to his closest partner, and throw him/ her the ball.
It could happen two things:
1. If he touches the person with the ball, that person has a spot, and he is now the one who has to say " stop there" and name one person.
2. If he doesn't touch the person with the ball, that person is "clean" (has not a "spot"), and the one who threw the ball is called "spot". He has to throw the ball again and say "Stop there" naming someone.
3. That who gets 3 spots has to do something required by the group which called "prenda" (kind of punishment), it consists of doing something funny or embarrassing, it's not a physical punishment!
4. If he doesn't want to do it, he is punished with 2 more "prendas", if he still doesn't, the game starts again and all players are "clean".
5. If he does what the group requires, the game goes on.
6. The game does not have a time limit, it finishes when most of the players decide it.

English version by: Silvia Analia Paz and Karen E. Grunberg
Instituto Patagonico de Profesorado de Ingles
Trelew-Chubut, Argentina


Games | Rhymes | Customs | Tongue Twisters | Modern Games | Games and Adults | Participants | Home